Contral ilmus veider sõnaraamat

Lõuna-Eesti Postimees
Copy
Margus Konnula ehk Contra.
Margus Konnula ehk Contra. Foto: Arvo Meeks

Lõuna-Eestist tuule tiibadesse saanud luuletaja Contra (kodanikunimega Margus Konnula) on viimastel aastatel pühendunud luule ja proosa tõlkimisele läti keelest eesti keelde. Tööst kahe keele vahel sündis tema uue raamatu, veidra läti-eesti-läti sõnaraamatu «Kuram, vedas! Kuram vedas?» idee.

«Kui hakkasin läti keelt intensiivselt õppima, taipasin, et kõige paremini jäävad meelde tuttavad sõnad, mis ka eesti keeles midagi tähendavad. Näiteks sõna plika (paljas) on eesti keeles plika, niisiis võib öelda, et Eestis on kõik tüdrukud paljad. Kui ma enda leide Facebookis jagasin, olid paljud vaimustuses. Siis ma hakkasin juba süstemaatiliselt seda puslet kokku panema ja lõpuks nägi see välja nagu teadustöö, mille võiks raamatuna välja anda,» rääkis Võrumaal elav Contra.

Äsja ilmunud kogumikku «Kuram, vedas! Kuram vedas?» koondas Contra parimad pärlid eesti ja läti keeles leiduvatest huvitavatest, veidratest ja humoorikatest sarnasustest.

Tegu on erilise maiuspalaga huumorisõpradele ning keelest ja keelemängudest huvitatuile. Contra on rahul läti auhinnatud kunstniku ja illustraatori Lote Vilma joonistustega, mis raamatu tekstilist poolt kenasti ilmestavad.

«Pildid täiendavad minu tehtut väga lahedalt ja tõestavad, et kui absurdsed need sõnakombinatsioonid ka ei tunduks, on ometi võimalik neid visualiseerida,» ütles Contra.

Kogumiku ilmumist toetas kultuurkapital.

 
Tagasi üles